スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

携帯の日本語が間違っている!! 

カテゴリ:その他

「今日何時に来られる?」



…と打ってみたら、



きょう…「今日」(変換)…なんじ…「何時」…に……

こられる…カチ…カチ…ん?…あれ?



>凝られる

 コラレル

 こられる

 コラれる

 コラレル



無い!!!???∑( ̄□ ̄;)



でも「来れる」はある。

おいおいおいおいおいおい携帯の変換くらい正しい日本語使おうぜ!?

「ら」抜き言葉になってますよ?

確かに意味は通じるし、面倒だけど「来る」「られる」で

二度変換すれば作れるけどさぁ…どうなのよこれって?

変換リスト作ったヤツちょっとバカなんじゃないのか?

正しい日本語が消えかけてる今だからこそ、

一番目にする機会の多い携帯には「正しい日本語」を使って欲しいと

思うわけですよ。



だいたい「コラれる」なんて誰に石原さとみの制服エロ画像を

頼むために 使うって言うんだ!!!!!!!??ハァハァ(´Д`;)

「ねぇねぇ、石原さとみの顔を蒼井そらにコラれる?」



みたいに使えばいいんですかね!!!???

・・・・・・・・・・・・・・・・ヤバス、俺萌えねぇ…_| ̄|○



日本語は時代によって変化するものだから、時代に沿って省略されたり

作り出されたりする事が普通らしいので、日本語を研究している

人々の中でも頭の柔らかい人はこの件について寛容なようですけど

せめて「来れる」「来られる」両方変換できるようにしとけという感じで。



ところで、よくエロメディアで使われる「おまんこしようぜ!」って…



 なんか笑えるんですが!! 



…おかしいよね?おかしいよね?(笑)

この記事へのコメント

コメントをお寄せ下さい

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nyworks.blog102.fc2.com/tb.php/93-ed3610f6


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。